Перевод "production rate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение production rate (продакшен рэйт) :
pɹədˈʌkʃən ɹˈeɪt

продакшен рэйт транскрипция – 31 результат перевода

The exact mechanisms by which our star may affect Earth's weather remain, for now, a mystery.
We know that the energy production rate of the sun, the power released in the fusion reactions at the
It doesn't change as far as we can tell, and so the changes that we see must be to do with the way the energy gets out of the sun.
В настоящее время для нас всё ещё остается загадкой, каков именно механизм влияния Солнца на изменение погоды.
Насколько мы можем судить, количество производимой Солнцем энергии, мощность протекающей в его ядре термоядерной реакции - величина неизменная.
Следовательно, изменения, которые мы видим, связаны с тем способом, которым Солнце излучает энергию.
Скопировать
They're just usin' the same actor over and over.
What kind of a cut-rate production is this?
Oh, for the love of Chrysler, can we please ask someone for directions?
Это же один и тот же актёр.
Что здесь за уценёнка такая?
О, ради любви к Крайслеру, можем мы спросить, куда ехать?
Скопировать
And eventually it will turn over and come back down again like that.
Now the rate of production of oil, extraction and use of oil will be a second bell-shaped curve and it
So it will be a second curve like this, for production.
И, в конце концов, темпы открытий месторождений замедляются.
Теперь об уровнях добычи нефти, переработки и использования - будет вторая колоколообразная кривая и она, непременно, сдвинута во времени чем предыдущая, потому что нам нужно сперва обнаружить ее, а уже потом мы сможем ее добывать.
Таким образом, будет вторая кривая как эта для добычи.
Скопировать
And that's why I love physics.
It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for
Stars like the sun are incredibly long-lived and stable.
Вот за что я люблю физику.
Удивительно, как одна звезда способна выделять такое количество энергии в течение тысячелетий.
Звёзды, такие как Солнце, живут очень долго и они стабильны.
Скопировать
The exact mechanisms by which our star may affect Earth's weather remain, for now, a mystery.
We know that the energy production rate of the sun, the power released in the fusion reactions at the
It doesn't change as far as we can tell, and so the changes that we see must be to do with the way the energy gets out of the sun.
В настоящее время для нас всё ещё остается загадкой, каков именно механизм влияния Солнца на изменение погоды.
Насколько мы можем судить, количество производимой Солнцем энергии, мощность протекающей в его ядре термоядерной реакции - величина неизменная.
Следовательно, изменения, которые мы видим, связаны с тем способом, которым Солнце излучает энергию.
Скопировать
It's legit.
Degradation rate in the magnetic tape plus the date of production makes it authentic.
The only explanation, however implausible, is that frost flashed-forward from 1991 to our present and saw us in Somalia.
Подтверждено.
Процент размытия на магнитной ленте плюс дата производства подтверждают подлинность.
Единственное объяснение, однако невероятное, в том, что видение Фроста из 1991 - о нашем настоящем, и он видел нас в Сомали.
Скопировать
Come here.
With steel production slipping at a rate of nearly 2% per week.
In a speech today during a New York athletic club luncheon, governor Roosevelt once again made clear his intention to support the repeal of the Volstead act.
Иди сюда.
При производстве стали, тенденция на понижение по ставке составит около 2% в неделю.
В сегодняшней речи, во время завтрака в нью-йоркском атлетическом клубе, губернатор Рузвельт опять сделал четкое заявление поддерживать запрет акта Волстеда.
Скопировать
There are also 1.000.000 policemen prowling around it. That's about a dollar a policeman.
I don't like the rate of exchange.
- You mean you won't do it?
Я знаю, и ее стережет миллион полисменов, по одному на каждый доллар.
Меня не устраивает такой валютный курс.
Так вы что не согласны?
Скопировать
You all beat around the bush.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
I can't act on mere supposition.
Вы все ходите вокруг да около.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
Я не могу действовать, опираясь на предположения.
Скопировать
It's a girl's?
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
Девчонка?
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Скопировать
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
The bathtub holds....
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Объём бассейна...
Скопировать
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
We're finished.
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Мы закончили.
Скопировать
Mr. Ramos, is that the Uncle Paco novelty ...
At this rate we will not meet the targets. That is very important. I compréndalo.
More power in the biceps. Perhaps there has I studied anatomy?
Конечно закончу, вы же знаете я был очень занят...
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Скопировать
It's soaking up all the energy at the source.
I calculated the rate of its growth and reasoned that I just might be able to transport one more person
We can use your help.
Оно вытягивает всю энергию.
Я рассчитал силу ее увеличения и посчитал, что смогу телепортировать лишь одного.
Хорошо.
Скопировать
The temperature has risen three degrees in the last half hour. 108.
At this rate, we'll all dead by morning.
I accept that the situation is serious.
Температура уже поднялась на три градуса. Сейчас уже 43 градуса.
При такой динамике, мы все к утру будем мертвы.
Я признаю, что сейчас положение очень серьезное.
Скопировать
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
Я коллекционирую электронные лампы.
Скопировать
That's strange.
At any rate, prepare another one.
Hey, could you take a look to see what's up?
Странно.
Как бы то ни было, приготовьте ещё один.
Сходи и посмотри что там.
Скопировать
I mean Vaughn.
The normal rate of human blinking is about once every 10 or 15 seconds.
Vaughn was blinking far less frequently than that.
Я про Вона.
Нормальный человек моргает каждые 10-15 секунд.
Вон моргал намного реже.
Скопировать
Why don't you stop pretending to be a detective and get a decent job?
What's the matter, Colonel, your mortality rate gone up?
- Mr Harry Palmer? - Yeah.
Может хватит вам изображать детектива и пора найти настоящую работу?
Что случилось, полковник? У вас выросла смертность?
- Мистер Гарри Палмер?
Скопировать
I'm sick to death of it.
Angie and I have been shoved aside while everyone is busy turning our wedding into the biggest production
It isn't fair.
Мне это до смерти противно.
Мы с Энжи отодвинуты в сторону Пока все заняты превращением нашей свадьбы в величайшее представление и в величайшую битву в истории.
Это нечестно.
Скопировать
Captain, I am forced to agree with the doctor.
I've been running computations on their rate of reproduction.
The figures are taking an alarming direction.
Капитан, я вынужден согласиться с доктором.
Я подсчитал их скорость размножения.
Цифры вызывают беспокойство.
Скопировать
This has to work. Captain...
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month...
Your cap.
- Оно должно работать.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Скопировать
Stop, I say!
- All phaser banks, maintain firing rate.
- More power to the shields.
Прекратите, я сказал!
- Всем батареям, продолжать огонь.
- Больше энергии на щиты.
Скопировать
I command it!
- All banks, maintain firing rate.
- Maintaining, sir.
Я приказываю!
- Всем батареям, продолжать огонь.
- Продолжайте, сэр.
Скопировать
Return fire.
Maintain firing rate.
One hundred percent dispersal pattern.
Ответный огонь.
Сохранять огневой режим.
Характер рассеивания - сто процентов.
Скопировать
- At least one solar day.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
- It's gaining on us, sir.
- Как минимум один день.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
- Он приближается.
Скопировать
Is it possible? The drop in power is definite, captain, but negligible.
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate
Mr. Spock, the transporter is now operational.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает.
Скопировать
Changes personality?
At any rate, it's a monster I've never seen nor heard until today.
You'll all help me, right?
Переменится?
Так или иначе, такого чудовища я никогда раньше не видал и не слыхал о нём.
— Вы же мне поможете, правда?
Скопировать
Readings, nurse.
Spock's blood reproduction rate is up over 200 percent.
Sarek's heartbeat has risen to 324.
Показания, сестра.
Восстановление крови мистера Спока - выше 200 процентов.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Скопировать
If you're curious, consult linguistics.
At any rate, this should prove interesting.
Interesting?
Если интересно, поговорите с лингвистом.
В любом случае, это будет интересно.
Интересно?
Скопировать
I'd like to talk to you.
If I were to rate your performance as a member of the landing party today...
I know, sir.
Мне нужно с вами поговорить.
Если бы я оценил ваше действия как члена сегодняшнего десанта--
Я знаю, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов production rate (продакшен рэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы production rate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить продакшен рэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение